So, my brother Jim introduced me to a language called Esperanto. I at first thought it would be one of those nerdy things like when I tried to learn Na’vi after watching James Cameron’s Avatar. (BTW, that language is really hard to learn. kudos to anyone who can speak it.)
But, when I looked into it, I found a language that I could understand. I didn’t have to have a translator to understand the grammar principle behind the language. So I probed further into the language and its history. Being a writer and someone who had made the attempt to create his own language (I never got very far with I’Holso…) Esperanto became something I felt I needed to support.
So, here’s the real kicker, and the object I am putting to the test in the upcoming months while I wait for Juniper Crescent to finish going through the editing phase: Many sites, like Lernu, promise mastery of the language in months, not years. I have months available to me, and have already begun my study of Esperanto. I’m going to keep track of where I am at, and how well I can speak in this language on this blog.
Here’s where I am at right now. This morning I learned 2 new prefixes and 2 suffixes. It’s these additions to a root word that conjugate and form what we say. It’s kind of like Spanish in this regard. For example:
lerni means to learn.
Mi lernas Esperanto = I am learning Esperanto.
Mi lernis = i learned
mi lernos = i will learn
lernu = learn it! (It’s the equivalent of Spanish imperative tense, or English commands or requests)
Mi eklernas = I am starting to learn
Mi relernas = I am relearning.